Towards A Cross-Cultural Communicative Profile Of Directiveness: The Case Of Turkish And German Cartoons

Melike Alsac Alsaç

Abstract


This study investigates how directiveness is linguistically and culturally constructed in Turkish and German child-directed animated series. Drawing on speech act theory and intercultural pragmatics, the analysis focuses on directive speech acts as socially embedded practices through which authority, obligation, and interpersonal relations are negotiated. Using qualitative discourse analysis, directive instances were identified and categorized according to their degree of directness and their lexical and pragmatic realizations. The findings reveal systematic cross-cultural differences. German cartoons predominantly employ direct strategies, such as bare imperatives and explicit obligation markers, framing authority as rule-based, explicit, and pedagogically legitimized. In contrast, Turkish cartoons favor conventionally indirect and mitigated forms, including optionality markers, inclusive constructions, and affiliative address terms, positioning authority as relationally negotiated and cooperation oriented. These patterns suggest that animated media function as culturally mediated environments of language socialization, modelling distinct norms of directive communication for child audiences. By shifting attention from adult institutional settings to child-directed media discourse, the study contributes to research on intercultural pragmatics, language socialization, and media discourse, highlighting the pedagogical implications of directive practices for children’s early learning and socialization.


Keywords


Directiveness; Intercultural Pragmatics; Language Socialization; Animated Media Discourse; Turkish And German Cartoons.

Full Text:

PDF

References


Abdelhady, S. (2025). Decoding Ostensible Communication: A Cross-Cultural Pragmatic Study. Forum for Linguistic Studies.

Alamsyah, & Sulistyani. (2018). The power of directive speech acts in EFL classroom interaction. In Proceedings of the International Conference on English Language Teaching (ICONELT 2017). doi:10.2991/iconelt-17.2018.4

Austin, J. L. (1962). How To Do Things With Words. Oxford University Press.

Ay Yüzügüldü, M., Kavak, E. ve Sarıal, N.E. (2025). Farklı kültürlerde çizgi filmlerin analizi. Uluslararası Erken Çocukluk Eğitimi Çalışmaları Dergisi, 10(1), 27-35. https://doi.org/10.37754/ijeces.1624247

Brodbeck, F.C., Frese, M., & Javidan, M. (2002). Leadership made in Germany: Low on compassion, high on performance. Academy of Management Executive, 16, 16-29.

Cramer, Rahel. (2015). German Ordnung : A semantic and ethnopragmatic analysis of a core cultural value. International Journal of Language and Culture. 2. 269-293. 10.1075/ijolc.2.2.06cra.

Dalton-Puffer, C. (2005). Negotiating interpersonal meanings in naturalistic classroom discourse: Directives in content-and-language-integrated classrooms. Journal of Pragmatics, 37(8), 1275–1293.

Ellis, R. (1992). Learning to communicate in the classroom: a study of two learners‟ requests. Studies in Second Language Acquisition, vol. 14, pp. 1–23.

Ely, R., & Berko Gleason, J. (2019). Socialization across contexts.

In P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The handbook of child language (pp. 251–276).

Oxford, England: Blackwell. doi:10.1111/b.9780631203124.1996.00010.x

Félix-Brasdefer, J. C. (2015). Approaches to service encounters: a pragmatic-discursive analysis of social action. In The Language of Service Encounters: A Pragmatic-Discursive Approach (pp. 23–48). Cambridge: Cambridge University Press.

Fikret Pasa S. (2000). Leadership influence in a high power distance and collectivist culture. Leadership & Organization Development Journal, Vol. 21 No. 8, pp. 414–426. https://doi.org/10.1108/01437730010379258

Girolametto, L. (1995). Reflections on the Origins of Directiveness. Journal of Early Intervention, 19, 104–106.

Girolametto, Luigi, Weitzman, Elaine, Lieshout, Riet, & Duff, Dawna. (2000). Directiveness in Teachers' Language Input to Toddlers and Preschoolers in Day Care. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 43, 1101–1114. https://doi.org/10.1044/jslhr.4305.1101

Houck, N. (1992). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. In Blum-Kulka Shoshana, House Juliane, and Kasper Gabriele (Eds.). Cross-Cultural Pragmatics. Norwood, NJ: Ablex. Studies in Second Language Acquisition, 14(2), 217–218. https://doi.org/10.1017/S0272263100010846

Kameh Khosh, N., Khalil, A., & Alhaded, H. (2020). Cultural values and norms of communication: A view from the Middle East. In Proceedings of ADVED 2020 – 6th International Conference on Advances in Education (pp. xx–xx). doi:10.47696/adved.202096

Kampf, Z., & Hamo, M. (2015). Children talking television: The salience and functions of media content in child peer interactions. Discourse & Communication, 9(4), 465–485. https://doi.org/10.1177/1750481315576840

Karakaya, D. (2020). Türkçe ve Almanca karikatürlerde ünlemler: Dilbilimsel bir inceleme.

Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 2(1), xx–xx.

Lopez Villegas, Cristian. (2019). Discourse Markers and Pragmatic Markers in Spoken and Written Everyday Life. 10.13140/RG.2.2.33992.57602

Mashudi, R., Ishak, N., Rahmat, H., Mashhod, F., Ismail, I. S., & Wahid, J. S. (2020). Direct method and indirectness method: Communication strategy in cartoon. International Journal of Creative Industries, 2(4), 01–. https://doi.org/10.35631/ijcrei.24001

Mete, D. E. (2016). Silence: A communicative act and a value. In D. Erdem Mete (Ed.), Giving voice to silence (pp. 65–73). Brill. doi:10.1163/9781848884007_008

Narayana, I. G. P. P., Wilian, S., Amrullah, Mahyuni, & Nuriadi. (2024). A sociopragmatic analysis on politeness strategies in directive speech acts used in the characters’ dialogues in an English television series. Seybold Report Journal, 19(7), 96–114. https://doi.org/10.51177/1706

Nickl, B. (2020). Turkish German Muslims and comedy entertainment. Leuven, Belgium: Leuven University Press.

Searle, J. (1975). A taxonomy of speech acts. Language in Society, 4, 1–23.

Searle, J. R. (2005). Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Expression and Meaning. https://doi.org/10.1017/CBO9780511609213

Uysal, Hacer Hande. (2014). A Cross-cultural Study of Indirectness and Hedging in the Conference Proposals of English NS and NNS Scholars. In A. Łyda and K. Warchał (eds.), Occupying Niches: Interculturality, Cross-culturality. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02526-1_12

Vine, B. (2009). Directives at work: Exploring the contextual complexity of workplace directives. Journal of Pragmatics, 41(7), 1395–1405. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.03.001

Wierzbicka, A. M. (1990). Cross-cultural pragmatics and different values. Australian Review of Applied Linguistics, 13, 43–76.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.

Yule, G. (2014). The study of language (5th ed.). Cambridge University Press.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Journal of Language and Linguistic Studies
ISSN 1305-578X (Online)
Copyright © 2005-2022 by Journal of Language and Linguistic Studies