Elements in the cognitive space of Vietnamese perception verbs

Phuong Nguyen Hoang

Abstract


In this paper, theories of mental spaces of Fauconniere, G. and frame semantics of Fillmore, C. J. are applied into investigating the components within the cognition space of Vietnamese verbs of perception. A data of 3,946 sentences containing verbs of perception had been collected from two Vietnamese and English bilingual works, namely, Love after war and The adventures of Sherlock Holmes. It was then investigated with approaches of statistics, description contrastive linguistics. Findings obtained show that those elements are both tangible and intangible. The first group consists of the stimulus / perceived, the agent / perceiver / preceptor / experiencer, and the organs of perception. In the second group, there are three sets of ontological elements, spatial elements and information elements. From the results, the conceptualization of Vietnamese perception verbs can be understood and explained. The way their cognitive models formed, communicated, interpreted and comprehended are made clear. These are useful for Vietnamese language learners and researchers.


Keywords


mental spaces; frame semantics; Vietnamese perception verbs; tangible elements; intangible elements

Full Text:

PDF

References


Behrman, S. (1998). Preliminaries of a Comparative Study of English and German Perception Verbs and their Complementation. Universität Tübingen.

Borgonovo, C. (1996). Gerunds and perception verbs. Langues et Linguistique, 22, 1-19.

Cinque, G. (1992). The pseudo-relative and Acc-ing constructions after verbs of perception. Working Papers in Linguistics, 1-31. University of Vernice.

Develde, R. V. (1977). Mistaken Views of See. Linguistics Inquiry, 8(4), 767-772.

Dik, S. C. and Hengeveld, K. (1991). The hierarchical structure of the clause and the typology of perception – verb complements. Linguistics, 29, 231-259.

Doyle (1999). The Adventures of Sherlock Holmes. The Project Gutenberg.

Doyle, A. C. (2009). Những cuộc phiêu lưu của Sherlock Holmes. Hanoi: Literature Publishing House.

Fauconnier, G. (1995). Mental Spaces, second edition. Cambridge University Press.

Fauconnier, G. (1997). Mappings in Thought and Language. Cambridge University Press.

Felser C. (1998). Perception and control: a minimalist analysis of English direct perception complements. Journal of Linguistics, 34, 351-85.

Fillmore, C. J. (1971). Verbs of judging: An exercise in semantic description. Studies in Linguistic Semantics. New York.

Fillmore, C. J. (1977). Scenes-and-frames semantics. Linguistic Structures Processing. Holland: Amsterdam.

Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin.

Fillmore, C. J. (1982). Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis. Speech, Place and Action. New York.

Fillmore, C. J. and Atkins B. T. S. (1994). Starting where dictionaries stop: the challenge of corpus-lexicography. Computational Approaches to the Lexicon. Oxford University Press.

Gruber, J. (1967). Look and See. Language, 43, 937-947.

Karlin, W. and Thai, H. A. (2003). Love After War – Contemporary Fiction from Viet Nam. Connecticut: Curbstone Press.

Karlin, W. and Thai, H. A. (2004). Tình yêu sau chiến tranh. Hanoi: Writers Association Publisher.

Kryk, B. (1978). Some remarks on verbs of perception in English and Polish. Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 8, 113-131.

Lakoff, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Human Mind. University of Chicago Press.

Leech, G. N. (2004). Meaning and the English Verb (3rd edition). Longman.

Meer, G. V. (1994). Verbs of perception and their complementation. English Studies, 75, 468-480.

Miller, P. and Lowrey, B. (2003). La complémentation des verbes de perception en anglais et en français. Essais sur la Grammaire Comparée du Français et de L’anglais, 131-188. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.

Palmer, F. R. (1966). A Linguistic Study of the English Verbs. Longman.

Phuong, N. H. (2016). Đặc điểm tri nhận của động từ tri giác tiếng Việt. (Cognitive characteristics of Vietnamese perception verbs). Hochiminh City: University of Social Sciences and Humanities.

Rogers, A. (1971). Three kinds of physical perception verbs. Chicago Linguistics Society 7, 206-223. Springer Netherlands.

Rojo, A. and Valenzuela, J. (2004). Verbs of sensory perception. An English – Spanish comparison. Languages in Contrast, 5(2), 219-243.

Scovel, T. (1971). A look-see at some perception verbs. Language Learning, 21(1), 75-84.

Thang, L. T. (2005). Ngôn ngữ học tri nhận. Từ lý thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt. (Cognitive Linguistics. From general theory to practical Vietnamese language). Hanoi: Social Science Publishing House.

Usoniene, A. (2001). On direct/ indirect perception with verbs of seeing and seeming in English and Lithuanian. Working Papers, 48, 163-182. Lund University: Department of Linguistics.

Vendler, Z. (1957). Verbs and Times. The Philosophical Review, 66(2). Cornell University.

Viberg, A. (1983). A universal lexicalization hierarchy for the verbs of perception. Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Linguistics. Helsinki: University of Helsinki.

Whitt, R. J. (2008). Evidentiality, polysemy, and the verbs of perception in English and German. Linguistics Realization of Evidentiality in European Languages. Walter de Gruyter. 249-278.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Journal of Language and Linguistic Studies
ISSN 1305-578X (Online)
Copyright © 2005-2022 by Journal of Language and Linguistic Studies